\
当前位置:首页 > 新闻动态 > 重要讲话

李金早在第六届敦煌行•丝绸之路国际旅游节开幕式上的致辞

发布时间: 2016-07-09 11:58:38   报送单位:办公室   来源: 甘肃省旅游发展委员会网站

共享发展机遇,共创丝路旅游繁荣

 

中国国家旅游局局长 李金早

(2016年6月20日) 

尊敬的林铎省长,冯健身主席;
白俄罗斯波尔特诺伊副部长;
世界旅游业理事会大卫先生,
亚太旅游协会琼斯先生,
女士们,先生们:
  大家好!
  值此敦煌行·丝绸之路国际旅游节开幕之际,我谨代表中国国家旅游局,对此次盛会表示热烈的祝贺!同时,对各国嘉宾光临,表示热烈欢迎!
  旅游具有天然的开放性、渗透性和融合性。时间证明,旅游可以有效地拉动经济发展,带动投资消费,促进扶贫脱贫,促进富民,增进国家和地区间的友谊,更是开展丝绸之路国际合作的优势产业和先行产业。秉着“和平发展、开放包容、互学互进、互利共赢”的丝路精神,中国政府积极加强与丝路沿线的国家合作,中国国家旅游局连续两年来确定为丝绸之路旅游年的重要活动,制定丝绸之路旅游合作发展规划,策划了200余项丝绸之路旅游活动。我们今天这个活动就是其中之一,而且是含金量很高的、影响很大的一项活动。
  为了促进丝绸之路沿线国家共同发展,我们倡议:
  第一,我们共享丝绸之路旅游增长新机遇。近年来,全球旅游业保持稳定增长的态势。2015年全球游客总数达11.8亿人次,旅游业对世界经济的综合贡献率已超过10%,旅游领域直接和间接就业人数超过就业总数的10%。请大家记住两个10%,一个是产业对世界经济的贡献超过10%,第二个劳动就业、直接就业、间接就业超过10%。
  第二,我们愿意推进丝绸之路旅游可持续发展。联合国大会将明年、2017年定为国际可持续旅游发展年,合理利用资源,促进旅游业包容、可持续发展,是丝绸之路旅游发展的根本选择。希望丝路沿线各国加强合作,聚焦全球旅游业可持续发展目标。我们既要关心旅游业眼前的增长,也要重视未来的可持续发展;既要加快旅游业自身的发展,更要注意发挥旅游促进就业和减贫的独特作用。
  第三,搭建丝绸之路旅游合作平台。作为全球旅游区域合作的推动者,中国确定了150多个国家作为中国公民旅游目的地,推动了包括丝绸之路沿线国家在内的一系列国际和地区旅游合作,先后与俄罗斯、韩国、印度、美国等开展“国家旅游年”活动。这个活动还要拓展。我们将中外旅游年的活动覆盖所有的大陆,目前还只是开拓。去年,我们在西安召开了丝绸之路旅游部长会议,各国部长共同发出了《西安倡议》。今天,在美丽的兰州,我们继续倡议各国在现有双边和多边合作的基础上,要搭建更多特色平台,构建多层次的旅游合作机制,携手推动丝路旅游合作向更高层次和更宽领域迈进。
  第四,推进丝绸之路互联互通。旅游无边界,互联互通无界限。为促进旅游各要素的互联互通,适应大众旅游时代需求,中国正在按照五大发展理念,推动旅游业发展从“景点旅游”模式向“全域旅游”模式转变。 我们愿以游客“安全、便利、温馨”为目标,与沿线各国共同努力,加强旅游基础设施建设,进一步推进放宽签证限制,优化边境旅游政策,简化出入境手续,缩短交通时间,降低旅行成本。通过系列务实举措,促进旅游更加健康的发展,促进丝路沿线国家政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通和民心相通。
  各位嘉宾,甘肃是中国旅游大省,有着发展旅游的独特优势,自然风光特色鲜明,人文历史底蕴深厚,甘肃是丝绸之路连接中亚、西亚的天然走廊、黄金通道,在7000多公里的陆上丝绸之路,在这里绵延着1600多公里。近年来,甘肃省委、省政府抢抓机遇,大力实施旅游强省战略,推动甘肃旅游实现了跨越式发展。持续举办敦煌行·丝绸之路国际旅游节,让“精品丝路 绚丽甘肃”旅游品牌大放异彩。特别值得一提的是,甘肃以果断的决策,以庞大的气势,推进旅游综合管理机制的体制改革,成立了旅游发展委员会。明天上午,我就要去、和甘肃省的负责同志一起去,为刚刚成立的甘肃旅游发展委员会挂牌!中国国家旅游局将继续全力支持甘肃在旅游领域推进丝绸之路黄金段建设,支持将甘肃建设成特色鲜明的丝绸之路风景廊道。
  女士们,先生们,上个月5月19日,大家知道是“中国旅游日”。这一天,中国政府与联合国世界旅游组织共同在京举办了首届世界旅游发展大会。这次大会可以说,规模空前,有107个国家和15个国际旅游组织参加。这是什么概念呢,就是这个规模超过了联合国世界旅游组织成员的范围,就是还有相当一部分联合国世界旅游组织的非成员国也出席了首届世界旅游发展大会。这不是一个简单的数字概念,它具有重要的标志性意义,标志着中国旅游从来没有像今天这样,受到世界的关注;从来没有像今天这样,以如此大的规模、如此深的程度去融入世界。第二天,5月20日20国旅游集团部长会议在京举行,这是20国旅游集团部长会议机制形成以来,首次在华举行,同样具有标志意义。这些都表明了,世界各国加强旅游合作的强烈愿望。中国旅游发展与世界各国旅游发展是相融相盛,中方愿意与各方继续加强务实合作,共享发展机遇。
  Ladies and gentlemen,
  The tourism industry has grown into one of the fastest-growing and the biggest industries in global economy. It’s the common aspiration of countries along the Silk Road to build this ancient artery into a modern travel route that will improve people’s livelihood.
It would be absolutely impossible for China to develop tourism well without the cooperation with other countries. So, we stand ready to strengthen pragmatic cooperation with other countries involved, share the opportunities in development and seek for common prosperity of Silk Road tourism.
I wish the 6th Dunhuang Tour - Silk Road International Tourism Festival a complete success. Thank you.
  (译稿如下:)
  女士们、先生们:
  旅游业已成为全球经济增长最快、发展最壮大的产业之一。把这条古道建设成为现代旅游热线并因此提高人们的生活水平是丝绸之路沿线国家的共同愿望。
  对中国来说,没有其他国家的支持要发展好旅游业是完全不可能的。因此,我们做好了与相关国家进行务实合作的准备,并愿意分享发展机遇和寻求旅游业的共同繁荣。
  我祝愿第六届敦煌行•丝绸之路国际旅游节取得圆满成功。谢谢大家!

关于我们  |   联系我们  |   版权声明  |   帮助中心  |   站点地图
版权所有:甘肃省旅游发展委员会    中文域名:甘肃旅游.政务
政府网站标识码:6200000042    

公安网备号:甘公网安备 62000002000102号

    网站备案号:陇ICP备15001598
主办:甘肃省旅游发展委员会    承办:甘肃省旅游信息数据中心
建议使用 1280x1024 分辨率    IE8.0以上版本浏览器